bù: nicht, nein
Strichzahl: 4
Dieses einfache aus vier Strichen bestehende chinesische Schriftzeichen 不 (bù) hat die Bedeutung „nicht“ bzw. „nein“. Es wird hauptsächlich zur Negation von Verben verwendet.
Als Eselsbrücke könnte man sich merken: „Ein kleiner 小 (xiǎo) Vogel wird daran gehindert 一 (yī) zum Himmel zu fliegen.“ Das Schriftzeichen für klein 小 (xiǎo) könnte man in dieser Beziehung auch als ein vereinfachtes Bild für einen kleinen, fliegenden Vogel interpretieren und das Schriftzeichen 一 (yī) stellt ein Hindernis dar, welches den kleinen Vogel daran hindert nach oben zu fliegen.
Strichfolge und Strichrichtung:
Bestandteile:
不 (bù – nicht, nein)
Radikal:
一 (横, héng – horizontaler Strich)
Häufig benutzte Wörter und Ausrücke
- 不必 – bùbì – etw. nicht nötig haben, etw. nicht brauchen, nicht notwendig;
- 不错 (不錯) – bùcuò – recht gut, nicht schlecht, korrekt, in Ordnung;
- 不久 – bùjiǔ – nicht lange, bald, wenig später, in Kürze;
- 不丹 – Bùdān – Bhutan;
- 不但 – bùdàn – nicht nur;
- 不但…而且 – bùdàn…érqiě – nicht nur…sondern auch;
- 不过 (不過) – bùguò – nur, lediglich, bloß,trotzdem, nichtsdestotrotz, aber;
- 不论 (不論) – bùlùn – ganz gleich ob, egal ob, ungeachtet;
- 不如 – bùrú – nicht besser sein als, nicht so gut sein wie, es wäre besser, minderwertig sein;
- 不行 – bù xíng – nicht funktionieren, nicht in Frage kommen, versagen; Kommt nicht in Frage!, Geht nicht!
- 不幸 – bùxìng – Unglück, Pech, Missgeschick;
- 不用 – bù yòng – nicht nötig sein, etw. nicht brauchen, etw. nicht nötig haben;
- 不得不 – bùdébù – müssen, keine Wahl haben, nicht umhinkommen, gezwungen sein, es bleibt nichts anderes übrig als…;
- 不得了 – bùdéliǎo – furchtbar, schlimm, unheilvoll, verhängnisvoll, schrecklich; Unglaublich!; Ich fass es nicht!; Ich glaub micht tritt ein Pferd!
- 不好意思 – bù hǎo yìsi – peinlich berührt sein, jemandem peinlich sein, etw./jmd. ist jmdm unangenehm.